태극도통감

제목 도주 유문(道主 遺文) - 각도문(覺道文)
각도문(覺道文) 夫(부) 聖人之經典(성인지경전)은 不求文章之色彩而(불구문장지색체이) 求其眞理(구기진리)요, 眞人之心(진인지심)은 求其實而(구기실이) 不求外飾(불구외식)이니 求其物之事理則(구기물지사리즉) 求其天然而(구기천연이) 不求造作也(불구조작야)ㅣ라.
故(고)로 聖人(성인)은 明心達道而(명심달도이) 不求聞達(불구문달)이니 書不求文章之色彩(서불구문장지색체)하고 衣不求綾羅也(의불구능라야)ㅣ라. 求於文章者(구어문장자)는 聖人之心法(성인지심법)을 難得(난득)이요, 求乎外飾者(구호외식자)는 聖人之眞實(성인지진실)을 難得(난득)이니 大哉(대재)라, 聖人之道德(성인지도덕)이여. 元亨利貞(원형이정)과 大經大法(대경대법)이 道正天地(도정천지)하고 數定千法而(수정천법이) 理定心法(이정심법)하야 正大光明(정대광명)하니 仙佛儒(선불유)는 大道正通(대도정통)이라. 是以(시이)로 天道代語先後天道(천도대어선후천도)하시니 理氣生(이기생)이라. 大矣(대의) 至矣(지의) 聖矣(성의)로다.
惟我(유아) 奉敎後學(봉교후학)은 以承大德(이승대덕)하고 以光大道(이광대도)하며 以弘大業(이홍대업)하야 淸和五萬年(청화오만년) 龍華仙境(용화선경)에 一一同?之地(일일동제지지)면 千萬幸甚焉(천만행심언)이라.
<의해> : 대저 성인의 경전은 문장의 색채를 구하지 않되 그 진리를 구하고 진인의 마음은 그 진실을 구하되 겉으로 꾸밈을 구하지 않느니 그 만물의 사리를 구하려면 그 천연함을 구하고 조작함을 구하지 않는다.
그러므로 성인은 마음을 밝게 하고 도를 통달하되 이름이 세상에 드러남을 구하지 않느니 글은 문장의 색채를 구하지 않고 옷은 비단을 구하지 않는다. 문장에서 구하는 자는 성인의 심법을 얻기 어렵고 겉으로 꾸밈을 구하는 자는 성인의 진실을 얻기 어려우니 위대하도다, 성인의 도덕이여!
원형이정과 큰 경륜 큰 법도가 도는 천지를 바루고 수는 천가지 법을 정하며 이치는 마음의 법을 정하여 정대하고 광명하니 선도, 불도, 유도는 대도로 가는 정통이라, 이러므로 하느님(상제님)의 도가 선천과 후천의 도를 대신하여 말씀하시니 이와 기가 생김이라, 위대하고 지극하고 신성하도다!
오직 나의 가르침을 받드는 후학은 이로써 대덕을 잇고 이로써 대도를 빛내며 이로써 대업을 넓혀서 청화 오만년의 용화 선경에 일일이 함께 오르게 되면 천만다행이니라.